Украина: и все-таки “Окраина”? (Продолжение)

Сентябрь 14th, 2017

Евгений Наконечный вслед за В. Морозом, пишет, что всех исследователей происхождения термина «Украина» можно условно разделить на две основных школы:

– приверженцев пограничной теории;

– самобытников.

Исследователи-самобытники, по мнению Наконечного, нередко выступают под знаменем ультра патриотизма, пренебрегая в запале спора исторической объективностью. Пример подобной аргументации просто кричит в словах самого известного из них Сергея Шелухина (украинофила с русской фамилией): «Содержание и значения украинского слова «Украина» нельзя объяснить содержанием и значением такого же по звучанию московского слова (не русского, даже не российского, а именно московского (!!!)). Как это пытались делать с объяснением значения слова «Украина» проф. Грушевский, проф. Линниченко, Цеглинский, Барвинский, Свенцицкий, В. Шульгин, князь Волконский, Стороженко, Щеглов и многие другие».

Суперпатриот Шелухин обвиняет всех выше перечисленных, среди которых много свидомых (сознательных) украинцев, в нанесении серьезного урона делу национального и культурного возрождения украинского народа.

По мнению Шелухина, правильным (и, разумеется, научным (?!)) путем в этом вопросе пошел еще в 40-х годах XIX века проф. Максимович, который за объяснением украинского слова пошел не к польскому и московскому (?!), а к украинскому языку, с которым украинские слова связаны органически.

По-московски, (Шелухин упорно этим термином называет русский язык) «украина», это тоже самое, что по-украински «окраина». В данном случае «окраина московской земли». Слово «Украина», по Шелухину, имеется в московских документах, например, в Псковских летописях). То, что псковские летописи, создавались гораздо раньше, чем Псков стал «московским» Шелухина не смущает, у свидомого (сознательного) украинца просто не возникает вопроса, каким более широким термином, чем «московские», псковские летописи именовались до того, как Псков стал московским.

Московское слово «Украина», пишет Шелухин, выводят обычно от «у края» (чего). Земля, которая лежит «у края» какой-то территории, потому что это есть «Украина» той территории. Однако же, восклицает свидомый украинец Шелухин, по-украински такая земля носит название «окраиной», а никак не «украиной». По-украински нельзя сказать «у края» чего-то (по мнению Шелухина), а надо сказать «с краю», «окрай». Из-за этого нельзя выводить украинское слово «Украина» от «у края».

По-украински (по мнению Шелухина) «окраина» и «украина» – это полностью разные понятия и происходят от разных слов. Они происходят от слов «окраяти» и «украяти».

Слово «украяти», по Шелухину, – значит отрезать от целого шмат, который представляет сам собой после своего отдельный, самостоятельный предмет со своими краями, границами, концами, со своими окраинами. Свидомый украинец не замечает, что само слово «шмат» – кусок, участок, куш, (шматок – ломоть хлеба) несет в себе понятие части от большего целого, да в нем, в шмате есть окраины, но он и сам всего лишь часть. Слегка коверкая язык, но не логику, поляк вполне мог сказать об Украине: «шмат от Речи Посполитой», или русский об Украине: «шмат от Российской Империи».

Шелухин этого не замечая, продолжает о том, что слово «украина» – это специальное понятие о куске земли, который вырезан из целого и который после этого становится отдельным целым и имеет самостоятельное значение, сам представляет собой мир («Большой мир Украина и негде прожить…»), отдельную землю, территорию, со своими границами, окраинами, границами. Это понятие относится только к земле».

Сергей Шелухин после Февральской революцию стал членом Центральной Рады, министром юстиции в правительстве Директории, позднее профессором уголовного права Украинского Свободного Университета и Украинского Педагогического Института им. Г. Драгоманова в Праге. Выступал он и как поэт под псевдонимом С. Павленко и неистово боролся с тезисом русской историографии о том, что название «Украина» означает окраину Литвы-Руси, Речи Посполитой, а позже Российской Империи. Боролся Шелухин, опираясь скорее на эмоции, чем на разум.

В 1936 г. он на эту тему выпустил книжку, которую в 1992 г. переиздали в Дрогобыче: «Украина – название нашей земли с древнейших времен». Работа С. Шелухина стала очень популярной, ее любил цитировать, например, президент Леонид Кучма. Проанализировав многочисленные источники, в том числе и зарубежные, автор делает вывод о народном и извечном названии имени Украина для исторических земель украинского народа, а своим лингвистическим и этнографическим анализом пытается обосновать первоначальное значение слова как «вкраяна (отделенная в свое пользование) земля». На логичный вопрос «отделенная» от какого целого, кроме как Литвы-Руси, Речи Посполитой или Российской Империи? Шелухин, разумеется, внятно не отвечает.

Подобные Шелухину взгляды, и с подобной степенью обоснования, скорее не разумного, а эмоционального, направленного против «клятых москалей» сегодня, и против ляхов вчера (память о литовцах (и литвинах) скорее всего, стерлась) высказывал и высказывает еще целый ряд украинских исследователей: А.Русановский, Ю. Кныш, Б.Гринченко.


Календарь

Апрель 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
« Мар    
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930  

Последние записи